# Hungarian translation for smolt-smoon. # Copyright © 2009 The Fedora Project # This file is distributed under the same license as the smolt-smoon project. # Sulyok Péter , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smolt-smoon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-01 22:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-27 09:25+0200\n" "Last-Translator: Sulyok Péter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;" #: hardware/controllers/root.py:95 msgid "" "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to " "this resource." msgstr "" "A bemutatott igazolvány nem jó, vagy nem jogosít fel az erőforrás elérésére." #: hardware/controllers/root.py:98 msgid "You must provide your credentials before accessing this resource." msgstr "Igazolnia kell magát, hogy hozzáférhessen az erőforráshoz." #: hardware/controllers/root.py:101 msgid "Please log in." msgstr "Kérem jelentkezzék be." #: hardware/templates/deviceclass.html:9 msgid "Devices by class ${type}" msgstr "Eszközök ${type} osztályozás szerint" #: hardware/templates/deviceclass.html:15 msgid "Total Count" msgstr "Teljes szám" #: hardware/templates/deviceclass.html:19 #, python-format msgid "% hosts detected ${type}" msgstr "% hogazdában van ${type}" #: hardware/templates/deviceclass.html:24 msgid "Vendors" msgstr "Eladók" #: hardware/templates/deviceclass.html:34 hardware/templates/devices.html:9 #: hardware/templates/show.html:57 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/show.html:60 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Bus" msgstr "Busz" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Driver" msgstr "Vezérlő" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/stats.html:92 msgid "Vendor" msgstr "Eladó" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Vendor" msgstr "Rész eladó" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Device" msgstr "Rész eszköz" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Date Added" msgstr "Felvétel dátuma" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "% tot hosts" msgstr "% tominden gazda" #: hardware/templates/devices.html:15 hardware/templates/stats.html:19 msgid "Total Registered Devices" msgstr "Minden jegyzett eszköz" #: hardware/templates/devices.html:19 msgid "Unique Devices" msgstr "Egyedi eszközök" #: hardware/templates/devices.html:24 msgid "Raw Devices" msgstr "Nyers eszközök" #: hardware/templates/devices.html:34 msgid "Machines / Device" msgstr "Gépek / eszközök" #: hardware/templates/devices.html:44 msgid "Classes" msgstr "Osztályok" #: hardware/templates/report_search.html:37 hardware/templates/welcome.html:10 msgid "Lookup" msgstr "Keresés" #: hardware/templates/report_search.html:38 msgid "Dataset" msgstr "Adat" #: hardware/templates/report_search.html:53 msgid "Result Set" msgstr "Eredmény" #: hardware/templates/show.html:8 msgid "Show Box" msgstr "Kirakat" #: hardware/templates/show.html:30 msgid "I don't use this or I don't know" msgstr "Nem használom, vagy nem tudom" #: hardware/templates/show.html:31 msgid "Breaks System" msgstr "Összedönti a rendszert" #: hardware/templates/show.html:32 msgid "Doesn't Work" msgstr "Nem működik" #: hardware/templates/show.html:33 msgid "Requires 3rd Party Drivers" msgstr "Külsős vezérlőket igényel" #: hardware/templates/show.html:34 msgid "Works, but required additional configuration" msgstr "Működik, de további beállítást igényel" #: hardware/templates/show.html:35 msgid "Worked out of the box" msgstr "Működik állítgatás nélkül" #: hardware/templates/show.html:36 msgid "Show all Information" msgstr "Minden ismeret megjelenítése" #: hardware/templates/show.html:39 msgid "Overall Rating:" msgstr "Végső osztályzat:" #: hardware/templates/show.html:42 msgid "Public UUID" msgstr "Nyilvános UUID" #: hardware/templates/show.html:43 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" #: hardware/templates/show.html:44 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: hardware/templates/show.html:45 msgid "System Vendor" msgstr "Rendszer eladó" #: hardware/templates/show.html:46 msgid "System Model" msgstr "Rendszer modell" #: hardware/templates/show.html:47 hardware/templates/stats.html:180 msgid "Kernel" msgstr "Rendszermag" #: hardware/templates/show.html:48 msgid "Formfactor" msgstr "Kialakítás" #: hardware/templates/show.html:49 msgid "Last Modified" msgstr "Kelt" #: hardware/templates/show.html:50 msgid "Admin Password" msgstr "Admin jelszó" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Rating" msgstr "Rang" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Class" msgstr "Osztály" #: hardware/templates/stats.html:9 msgid "Stats" msgstr "Statok" #: hardware/templates/stats.html:15 msgid "Total Registered Hosts" msgstr "Összes jegyzett gazda" #: hardware/templates/stats.html:23 msgid "Total bogomips" msgstr "Összes bogomips" #: hardware/templates/stats.html:27 msgid "Total processors" msgstr "Összes processzor" #: hardware/templates/stats.html:31 msgid "Total MHz" msgstr "Összes MHz" #: hardware/templates/stats.html:38 msgid "Archs" msgstr "Arch" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Arch" msgstr "Arch" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Count" msgstr "Szám" #: hardware/templates/stats.html:40 #, python-format msgid "% of total" msgstr "% oaz összesből" #: hardware/templates/stats.html:53 msgid "OS" msgstr "OR" #: hardware/templates/stats.html:66 msgid "Runlevel" msgstr "Futásszint" #: hardware/templates/stats.html:79 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: hardware/templates/stats.html:105 msgid "Model" msgstr "Modell" #: hardware/templates/stats.html:119 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: hardware/templates/stats.html:132 msgid "Swap" msgstr "Lapozó" #: hardware/templates/stats.html:145 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: hardware/templates/stats.html:147 msgid "Speed (MHz)" msgstr "Órajel (MHz)" #: hardware/templates/stats.html:154 msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU-k száma" #: hardware/templates/stats.html:161 msgid "CPU Vendor" msgstr "CPU eladó" #: hardware/templates/stats.html:168 msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: hardware/templates/stats.html:193 msgid "Form Factor" msgstr "Kialakítás" #: hardware/templates/stats.html:206 msgid "Selinux" msgstr "Selinux" #: hardware/templates/stats.html:208 msgid "SELinux Enabled" msgstr "SELinux engedélyezett" #: hardware/templates/stats.html:215 msgid "SELinux Enforce" msgstr "SELinux erőltet" #: hardware/templates/stats.html:222 msgid "SELinux Policy" msgstr "SELinux szabály" #: hardware/templates/stats.html:234 msgid "Filesystems" msgstr "Fájlrendszer" #: hardware/templates/stats.html:242 msgid "Filesystem size" msgstr "Fájlrendszer méret" #: hardware/templates/stats.html:253 msgid "Myth Role" msgstr "Myth szerep" #: hardware/templates/stats.html:266 msgid "Myth Remote" msgstr "Myth távoli" #: hardware/templates/stats.html:279 msgid "Myth Theme" msgstr "Myth téma" #: hardware/templates/welcome.html:12 msgid "Enter your profile UUID:" msgstr "Adja meg a profilja UUID-jét:" #: hardware/templates/welcome.html:15 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" #: hardware/templates/welcome.html:17 msgid "" "For detailed statistics about the devices in the database see /stats or /" "devices" msgstr "" "Részletes statisztika az eszközökről a /" "stats vagy /devices helyen " "található." #: hardware/templates/welcome.html:19 msgid "Top Vendor Chart" msgstr "Legnagyobb eladók" #: hardware/templates/welcome.html:23 msgid "More info" msgstr "További adatok" #: hardware/templates/welcome.html:25 msgid "" "

Browse and search the Wiki for detailed information " "about specific devices. Usage and other general answers can also be found at " "the Wiki.

" msgstr "" "

Látogassa és keresse a Wiki lapjait adott eszközről " "szóló részletes ismeretekért. Használat és más általános válaszok szintén " "vannak a Wikiben.

"