# Translations template for hardware. # Copyright (C) 2008 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the hardware project. # Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fedora-trans-ja@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-01 22:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 19:50+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.1\n" #: hardware/controllers/root.py:95 msgid "" "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to " "this resource." msgstr "" "あなたが提示した証明書は正しくないか、この資源へのアクセスを許可されて" "いません。" #: hardware/controllers/root.py:98 msgid "You must provide your credentials before accessing this resource." msgstr "この資源にアクセスする前に証明書を提示しなければなりません。" #: hardware/controllers/root.py:101 msgid "Please log in." msgstr "ログインしてください。" #: hardware/templates/deviceclass.html:9 msgid "Devices by class ${type}" msgstr "クラス ${type} 別の装置" #: hardware/templates/deviceclass.html:15 msgid "Total Count" msgstr "合計" #: hardware/templates/deviceclass.html:19 #, python-format msgid "% hosts detected ${type}" msgstr "${type} で検出された % hosts" #: hardware/templates/deviceclass.html:24 msgid "Vendors" msgstr "製造元" #: hardware/templates/deviceclass.html:34 hardware/templates/devices.html:9 #: hardware/templates/show.html:57 msgid "Devices" msgstr "装置" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/show.html:60 msgid "Device" msgstr "装置" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Bus" msgstr "バス" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Driver" msgstr "ドライバー" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/stats.html:92 msgid "Vendor" msgstr "製造元" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Vendor" msgstr "下位の製造元" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Device" msgstr "下位の装置" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Date Added" msgstr "追加日" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "% tot hosts" msgstr "ホスト合計 %" #: hardware/templates/devices.html:15 hardware/templates/stats.html:19 msgid "Total Registered Devices" msgstr "登録装置合計" #: hardware/templates/devices.html:19 msgid "Unique Devices" msgstr "一意な装置" #: hardware/templates/devices.html:24 msgid "Raw Devices" msgstr "生の装置" #: hardware/templates/devices.html:34 msgid "Machines / Device" msgstr "マシン / 装置" #: hardware/templates/devices.html:44 msgid "Classes" msgstr "クラス" #: hardware/templates/report_search.html:37 hardware/templates/welcome.html:10 msgid "Lookup" msgstr "検索" #: hardware/templates/report_search.html:38 msgid "Dataset" msgstr "データ集合" #: hardware/templates/report_search.html:53 msgid "Result Set" msgstr "結果集合" #: hardware/templates/show.html:8 msgid "Show Box" msgstr "ボックスを示す" #: hardware/templates/show.html:30 msgid "I don't use this or I don't know" msgstr "使ってない、または知らない" #: hardware/templates/show.html:31 msgid "Breaks System" msgstr "システムを壊す" #: hardware/templates/show.html:32 msgid "Doesn't Work" msgstr "動かない" #: hardware/templates/show.html:33 msgid "Requires 3rd Party Drivers" msgstr "サードパーティーのドライバーが必要" #: hardware/templates/show.html:34 msgid "Works, but required additional configuration" msgstr "動くが、追加設定が必要" #: hardware/templates/show.html:35 msgid "Worked out of the box" msgstr "そのまま動く" #: hardware/templates/show.html:36 msgid "Show all Information" msgstr "全情報を表示" #: hardware/templates/show.html:39 msgid "Overall Rating:" msgstr "総合評価:" #: hardware/templates/show.html:42 msgid "Public UUID" msgstr "公開 UUID" #: hardware/templates/show.html:43 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" #: hardware/templates/show.html:44 msgid "Platform" msgstr "プラットフォーム" #: hardware/templates/show.html:45 msgid "System Vendor" msgstr "システム製造元" #: hardware/templates/show.html:46 msgid "System Model" msgstr "システムモデル" #: hardware/templates/show.html:47 hardware/templates/stats.html:180 msgid "Kernel" msgstr "カーネル" #: hardware/templates/show.html:48 msgid "Formfactor" msgstr "形状" #: hardware/templates/show.html:49 msgid "Last Modified" msgstr "最終更新" #: hardware/templates/show.html:50 msgid "Admin Password" msgstr "Adminパスワード" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Rating" msgstr "評価" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Class" msgstr "クラス" #: hardware/templates/stats.html:9 msgid "Stats" msgstr "状況" #: hardware/templates/stats.html:15 msgid "Total Registered Hosts" msgstr "登録ホスト合計" #: hardware/templates/stats.html:23 msgid "Total bogomips" msgstr "BogoMips 合計" #: hardware/templates/stats.html:27 msgid "Total processors" msgstr "プロセッサー合計" #: hardware/templates/stats.html:31 msgid "Total MHz" msgstr "MHz 合計" #: hardware/templates/stats.html:38 msgid "Archs" msgstr "アーキ" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Arch" msgstr "アーキ" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Count" msgstr "数" #: hardware/templates/stats.html:40 #, python-format msgid "% of total" msgstr "合計 % of" #: hardware/templates/stats.html:53 msgid "OS" msgstr "OS" #: hardware/templates/stats.html:66 msgid "Runlevel" msgstr "ランレベル" #: hardware/templates/stats.html:79 msgid "Language" msgstr "言語" #: hardware/templates/stats.html:105 msgid "Model" msgstr "モデル" #: hardware/templates/stats.html:119 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: hardware/templates/stats.html:132 msgid "Swap" msgstr "スワップ" #: hardware/templates/stats.html:145 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: hardware/templates/stats.html:147 msgid "Speed (MHz)" msgstr "速度 (MHz)" #: hardware/templates/stats.html:154 msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU数" #: hardware/templates/stats.html:161 msgid "CPU Vendor" msgstr "CPU製造元" #: hardware/templates/stats.html:168 msgid "Bogomips" msgstr "BogoMips" #: hardware/templates/stats.html:193 msgid "Form Factor" msgstr "形状" #: hardware/templates/stats.html:206 msgid "Selinux" msgstr "Selinux" #: hardware/templates/stats.html:208 msgid "SELinux Enabled" msgstr "SELinux 有効" #: hardware/templates/stats.html:215 msgid "SELinux Enforce" msgstr "SELinux 強制" #: hardware/templates/stats.html:222 msgid "SELinux Policy" msgstr "SELinux ポリシー" #: hardware/templates/stats.html:234 msgid "Filesystems" msgstr "ファイルシステム" #: hardware/templates/stats.html:242 msgid "Filesystem size" msgstr "ファイルシステムサイズ" #: hardware/templates/stats.html:253 msgid "Myth Role" msgstr "Myth 役割" #: hardware/templates/stats.html:266 msgid "Myth Remote" msgstr "Myth リモート" #: hardware/templates/stats.html:279 msgid "Myth Theme" msgstr "Myth テーマ" #: hardware/templates/welcome.html:12 msgid "Enter your profile UUID:" msgstr "あなたのプロフィールの UUIDを入れてください:" #: hardware/templates/welcome.html:15 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" #: hardware/templates/welcome.html:17 msgid "" "For detailed statistics about the devices in the database see /stats or /" "devices" msgstr "" "データベース中の装置についての詳細な統計情報は /stats/" "devicesを見てください。" #: hardware/templates/welcome.html:19 msgid "Top Vendor Chart" msgstr "製造元トップチャート" #: hardware/templates/welcome.html:23 msgid "More info" msgstr "詳細な情報" #: hardware/templates/welcome.html:25 msgid "" "

Browse and search the Wiki for detailed information " "about specific devices. Usage and other general answers can also be found at " "the Wiki.

" msgstr "" "

特定の装置についての詳細な情報は Wiki を見て探して" "ください。利用方法や他の一般的な答は Wikiで見つかる" "でしょう。

"