msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smolt.master-smoon.messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-01 22:37-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: hardware/controllers/root.py:95 msgid "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to this resource." msgstr "" #: hardware/controllers/root.py:98 msgid "You must provide your credentials before accessing this resource." msgstr "" #: hardware/controllers/root.py:101 msgid "Please log in." msgstr "Por favor, inicie sessão." #: hardware/templates/deviceclass.html:9 #, fuzzy msgid "Devices by class ${type}" msgstr "Devolve o tipo (classe) do elemento." #: hardware/templates/deviceclass.html:15 #, fuzzy msgid "Total Count" msgstr "Contagem de Reprodução:" #: hardware/templates/deviceclass.html:19 #, fuzzy, python-format msgid "% hosts detected ${type}" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" #: hardware/templates/deviceclass.html:24 msgid "Vendors" msgstr "Fabricantes" #: hardware/templates/deviceclass.html:34 #: hardware/templates/devices.html:9 #: hardware/templates/show.html:57 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Bus" msgstr "Barramento" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 #: hardware/templates/stats.html:92 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 #, fuzzy msgid "Sub Vendor" msgstr "Fornecedor:" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 #, fuzzy msgid "Sub Device" msgstr "Escolha de Dispositivo" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Date Added" msgstr "Data Adicionada" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 #, fuzzy msgid "% tot hosts" msgstr "Máquinas \"de Confiança\"" #: hardware/templates/devices.html:15 #: hardware/templates/stats.html:19 #, fuzzy msgid "Total Registered Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" #: hardware/templates/devices.html:19 #, fuzzy msgid "Unique Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada:" #: hardware/templates/devices.html:24 #, fuzzy msgid "Raw Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada:" #: hardware/templates/devices.html:34 #, fuzzy msgid "Machines / Device" msgstr "Escolha de Dispositivo" #: hardware/templates/devices.html:44 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: hardware/templates/report_search.html:37 #: hardware/templates/welcome.html:10 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" #: hardware/templates/report_search.html:38 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "IIM DataSet Desconhecido" #: hardware/templates/report_search.html:53 #, fuzzy msgid "Result Set" msgstr "Definir a Ampliação..." #: hardware/templates/show.html:8 #, fuzzy msgid "Show Box" msgstr " L Mostrar/Esconder caixa mensagens" #: hardware/templates/show.html:30 msgid "I don't use this or I don't know" msgstr "" #: hardware/templates/show.html:31 #, fuzzy msgid "Breaks System" msgstr "Monitor de Sistema" #: hardware/templates/show.html:32 #, fuzzy msgid "Doesn't Work" msgstr "Telefone do Emprego" #: hardware/templates/show.html:33 msgid "Requires 3rd Party Drivers" msgstr "" #: hardware/templates/show.html:34 msgid "Works, but required additional configuration" msgstr "" #: hardware/templates/show.html:35 #, fuzzy msgid "Worked out of the box" msgstr "Seleccione a caixa de selecção" #: hardware/templates/show.html:36 msgid "Show all Information" msgstr "Mostrar Toda a Informação" #: hardware/templates/show.html:39 #, fuzzy msgid "Overall Rating:" msgstr "Progresso Geral:" #: hardware/templates/show.html:42 msgid "Public UUID" msgstr "UUID Público" #: hardware/templates/show.html:43 #, fuzzy msgid "Operating System" msgstr "Foi detectado um problema no sistema operativo" #: hardware/templates/show.html:44 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: hardware/templates/show.html:45 #, fuzzy msgid "System Vendor" msgstr "Fornecedor:" #: hardware/templates/show.html:46 #, fuzzy msgid "System Model" msgstr "Modelo de Segurança:" #: hardware/templates/show.html:47 #: hardware/templates/stats.html:180 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: hardware/templates/show.html:48 msgid "Formfactor" msgstr "" #: hardware/templates/show.html:49 msgid "Last Modified" msgstr "Última alteração" #: hardware/templates/show.html:50 #, fuzzy msgid "Admin Password" msgstr "Senha em branco." #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Class" msgstr "Classe" #: hardware/templates/stats.html:9 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estado" #: hardware/templates/stats.html:15 #, fuzzy msgid "Total Registered Hosts" msgstr "Anfitriãos Não Correspondentes" #: hardware/templates/stats.html:23 #, fuzzy msgid "Total bogomips" msgstr "Tamanho Total" #: hardware/templates/stats.html:27 #, fuzzy msgid "Total processors" msgstr "Processadores de Texto" #: hardware/templates/stats.html:31 #, fuzzy msgid "Total MHz" msgstr "Tamanho Total" #: hardware/templates/stats.html:38 msgid "Archs" msgstr "" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Arch" msgstr "Arq." #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Count" msgstr "Quantidade" #: hardware/templates/stats.html:40 #, fuzzy, python-format msgid "% of total" msgstr "Total:" #: hardware/templates/stats.html:53 msgid "OS" msgstr "SO" #: hardware/templates/stats.html:66 msgid "Runlevel" msgstr "Nível de Execução" #: hardware/templates/stats.html:79 msgid "Language" msgstr "Língua" #: hardware/templates/stats.html:105 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: hardware/templates/stats.html:119 #, fuzzy msgid "RAM" msgstr "DVD-RAM" #: hardware/templates/stats.html:132 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "Memória Virtual" #: hardware/templates/stats.html:145 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: hardware/templates/stats.html:147 #, fuzzy msgid "Speed (MHz)" msgstr "_Velocidade da ligação:" #: hardware/templates/stats.html:154 #, fuzzy msgid "Number of CPUs" msgstr "Número de cópias" #: hardware/templates/stats.html:161 #, fuzzy msgid "CPU Vendor" msgstr "Fornecedor:" #: hardware/templates/stats.html:168 msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: hardware/templates/stats.html:193 #, fuzzy msgid "Form Factor" msgstr "Factor de zoom: %d:1" #: hardware/templates/stats.html:206 msgid "Selinux" msgstr "Selinux" #: hardware/templates/stats.html:208 msgid "SELinux Enabled" msgstr "SELinux Activo" #: hardware/templates/stats.html:215 #, fuzzy msgid "SELinux Enforce" msgstr "SELinux Activo" #: hardware/templates/stats.html:222 #, fuzzy msgid "SELinux Policy" msgstr "Ferramenta de Geração de Políticas do SELinux" #: hardware/templates/stats.html:234 msgid "Filesystems" msgstr "Sistemas de Ficheiros" #: hardware/templates/stats.html:242 msgid "Filesystem size" msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros" #: hardware/templates/stats.html:253 #, fuzzy msgid "Myth Role" msgstr "Papel da Janela" #: hardware/templates/stats.html:266 #, fuzzy msgid "Myth Remote" msgstr "Início de Sessão Remoto" #: hardware/templates/stats.html:279 #, fuzzy msgid "Myth Theme" msgstr "_Seleccione um tema:" #: hardware/templates/welcome.html:12 #, fuzzy msgid "Enter your profile UUID:" msgstr "Exportar um perfil do Sistema de Configuração do Compiz" #: hardware/templates/welcome.html:15 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: hardware/templates/welcome.html:17 msgid "For detailed statistics about the devices in the database see /stats or /devices" msgstr "" #: hardware/templates/welcome.html:19 #, fuzzy msgid "Top Vendor Chart" msgstr "Nó raiz do gráfico" #: hardware/templates/welcome.html:23 msgid "More info" msgstr "Mais informação" #: hardware/templates/welcome.html:25 msgid "

Browse and search the Wiki for detailed information about specific devices. Usage and other general answers can also be found at the Wiki.

" msgstr ""