# translation of smolt.master-smoon.messages.po to Simplified Chinese # Translations template for hardware. # Copyright (C) 2008 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the hardware project. # # FIRST AUTHOR , 2008. # Leah Liu , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smolt.master-smoon.messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-01 22:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 15:43+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: hardware/controllers/root.py:95 msgid "" "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to " "this resource." msgstr "您提供的凭证不正确或者无法给予对这个资源的访问。" #: hardware/controllers/root.py:98 msgid "You must provide your credentials before accessing this resource." msgstr "您必须在访问这个资源前提供您的凭证。" #: hardware/controllers/root.py:101 msgid "Please log in." msgstr "请登录。" #: hardware/templates/deviceclass.html:9 msgid "Devices by class ${type}" msgstr "根据类型 ${type} 的设备" #: hardware/templates/deviceclass.html:15 msgid "Total Count" msgstr "总计" #: hardware/templates/deviceclass.html:19 #, python-format msgid "% hosts detected ${type}" msgstr "% hosts 侦测到 ${type}" #: hardware/templates/deviceclass.html:24 msgid "Vendors" msgstr "零售商" #: hardware/templates/deviceclass.html:34 hardware/templates/devices.html:9 #: hardware/templates/show.html:57 msgid "Devices" msgstr "设备" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/show.html:60 msgid "Device" msgstr "设备" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Bus" msgstr "总线" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Driver" msgstr "驱动程序" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 hardware/templates/stats.html:92 msgid "Vendor" msgstr "零售商" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Vendor" msgstr "分销商" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Sub Device" msgstr "分销商" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "Date Added" msgstr "添加的日期" #: hardware/templates/deviceclass.html:36 msgid "% tot hosts" msgstr "% 合计主机" #: hardware/templates/devices.html:15 hardware/templates/stats.html:19 msgid "Total Registered Devices" msgstr "全部注册的设备" #: hardware/templates/devices.html:19 msgid "Unique Devices" msgstr "唯一设备" #: hardware/templates/devices.html:24 msgid "Raw Devices" msgstr "原始设备" #: hardware/templates/devices.html:34 msgid "Machines / Device" msgstr "机器 / 设备" #: hardware/templates/devices.html:44 msgid "Classes" msgstr "分类" #: hardware/templates/report_search.html:37 hardware/templates/welcome.html:10 msgid "Lookup" msgstr "查找" #: hardware/templates/report_search.html:38 msgid "Dataset" msgstr "数据组" #: hardware/templates/report_search.html:53 msgid "Result Set" msgstr "结果组" #: hardware/templates/show.html:8 msgid "Show Box" msgstr "显示复选框" #: hardware/templates/show.html:30 msgid "I don't use this or I don't know" msgstr "我不使用或者不知道" #: hardware/templates/show.html:31 msgid "Breaks System" msgstr "切入系统" #: hardware/templates/show.html:32 msgid "Doesn't Work" msgstr "不工作" #: hardware/templates/show.html:33 msgid "Requires 3rd Party Drivers" msgstr "需要第三方驱动程序" #: hardware/templates/show.html:34 msgid "Works, but required additional configuration" msgstr "工作,但需要额外配置" #: hardware/templates/show.html:35 msgid "Worked out of the box" msgstr "即时可用" #: hardware/templates/show.html:36 msgid "Show all Information" msgstr "显示所有信息" #: hardware/templates/show.html:39 msgid "Overall Rating:" msgstr "总评级:" #: hardware/templates/show.html:42 msgid "Public UUID" msgstr "公共 UUID" #: hardware/templates/show.html:43 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" #: hardware/templates/show.html:44 msgid "Platform" msgstr "平台" #: hardware/templates/show.html:45 msgid "System Vendor" msgstr "系统零售商" #: hardware/templates/show.html:46 msgid "System Model" msgstr "系统型号" #: hardware/templates/show.html:47 hardware/templates/stats.html:180 msgid "Kernel" msgstr "内核" #: hardware/templates/show.html:48 msgid "Formfactor" msgstr "格式元素" #: hardware/templates/show.html:49 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #: hardware/templates/show.html:50 msgid "Admin Password" msgstr "管理员密码" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Rating" msgstr "等级" #: hardware/templates/show.html:60 msgid "Class" msgstr "类别" #: hardware/templates/stats.html:9 msgid "Stats" msgstr "状态" #: hardware/templates/stats.html:15 msgid "Total Registered Hosts" msgstr "全部注册主机" #: hardware/templates/stats.html:23 msgid "Total bogomips" msgstr "全部 bogomip" #: hardware/templates/stats.html:27 msgid "Total processors" msgstr "全部处理器" #: hardware/templates/stats.html:31 msgid "Total MHz" msgstr "全部 MHz" #: hardware/templates/stats.html:38 msgid "Archs" msgstr "构架" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Arch" msgstr "构架" #: hardware/templates/stats.html:40 msgid "Count" msgstr "计数" #: hardware/templates/stats.html:40 #, python-format msgid "% of total" msgstr "% of total" #: hardware/templates/stats.html:53 msgid "OS" msgstr "操作系统" #: hardware/templates/stats.html:66 msgid "Runlevel" msgstr "运行级别" #: hardware/templates/stats.html:79 msgid "Language" msgstr "语言" #: hardware/templates/stats.html:105 msgid "Model" msgstr "型号" #: hardware/templates/stats.html:119 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: hardware/templates/stats.html:132 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: hardware/templates/stats.html:145 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: hardware/templates/stats.html:147 msgid "Speed (MHz)" msgstr "速度(MHz)" #: hardware/templates/stats.html:154 msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU 数" #: hardware/templates/stats.html:161 msgid "CPU Vendor" msgstr "CPU 零售商" #: hardware/templates/stats.html:168 msgid "Bogomips" msgstr "Bogomip" #: hardware/templates/stats.html:193 msgid "Form Factor" msgstr "格式因素" #: hardware/templates/stats.html:206 msgid "Selinux" msgstr "Selinux" #: hardware/templates/stats.html:208 msgid "SELinux Enabled" msgstr "启用 SELinux " #: hardware/templates/stats.html:215 msgid "SELinux Enforce" msgstr "强制 SELinux" #: hardware/templates/stats.html:222 msgid "SELinux Policy" msgstr "SELinux 策略" #: hardware/templates/stats.html:234 msgid "Filesystems" msgstr "文件系统" #: hardware/templates/stats.html:242 msgid "Filesystem size" msgstr "文件系统大小" #: hardware/templates/stats.html:253 msgid "Myth Role" msgstr "Myth 角色" #: hardware/templates/stats.html:266 msgid "Myth Remote" msgstr "Myth 远程" #: hardware/templates/stats.html:279 msgid "Myth Theme" msgstr "Myth 主题" #: hardware/templates/welcome.html:12 msgid "Enter your profile UUID:" msgstr "输入您的侧写 UUID:" #: hardware/templates/welcome.html:15 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: hardware/templates/welcome.html:17 msgid "" "For detailed statistics about the devices in the database see /stats or /" "devices" msgstr "" "有关数据库中这些设备的详细统计请查看 /" "stats 或者 /devices" #: hardware/templates/welcome.html:19 msgid "Top Vendor Chart" msgstr "顶极零售商图表" #: hardware/templates/welcome.html:23 msgid "More info" msgstr "更多" #: hardware/templates/welcome.html:25 msgid "" "

Browse and search the Wiki for detailed information " "about specific devices. Usage and other general answers can also be found at " "the Wiki.

" msgstr "" "

有关具体设备的详细信息清浏览并搜索 Wiki。用法及其它常" "规答案请查看 Wiki.

"